2011年7月1日金曜日

SELENICHTHYES

order SELENICHTHYES (author unknown)


1923: order SELENICHTHYES: Jordan, (Berg, 1940, p. 349)

---
SELENICHTHYES = selen-ichthyes=「月の」+「魚《複数》」(=「月魚類」)

selen-は,ギリシャ語の[ἡ σελήνη]=「月;月の女神(ἡ Σελήνη)」が,ラテン語の《合成前綴》化したもの.

-ichthyesは,ギリシャ語の[ὁ ἰχθύς]=《男》「魚」の複数形[οἰ ἰχθύες]=《男複》「魚」をラテン語風につづったもの.一般的には,ギリシャ語をラテン語綴りに変換してから変化形をつくるのが普通ですが,これはギリシャ語の複数形を直接ラテン語化したものです.

あわせて,「月の魚ども」という意味で,「月魚類」と訳すことができます.

(2011.09.21.:修正)

0 件のコメント: