2011年7月1日金曜日

SELACHOPHIDICHTHYOLDEI

order SELACHOPHIDICHTHYOIDEI Jordan, 1923


1923: order SELACHOPHIDICHTHYOIDEI Jordan, (Berg, 1940, p. 349)

---
SELACHOPHIDICHTHYOIDEI = selach-ophid-ichthy-oidei=「鮫の」+「小さな蛇の」+「魚の」+「~類似の形からなるもの《男複》」

selach-は,ギリシャ語の[τό σέλαχοϛ]=《中》「サメの類」が,ラテン語の《合成前綴》化したもの.

ophid-は,ギリシャ語の[ὁ ὄφις]=《男》「ヘビ」の《縮小形》[τό ὀφίδιον]=《中》「(小さな)ヘビ」が,ラテン語の《合成前綴》化したもの.なお,この語は「(アナゴ,ハモなどのヘビ様の)魚」」も意味しています.

ichthy-は,ギリシャ語の[ὁ ἰχθύς]=《男》「魚」が,ラテン語の《合成前綴》化したもの.

-oideiは,ギリシャ語の「~類似の」を意味する《形容詞語尾》[-οειδης]がラテン語化した-oideus = -oid-eus=「~類似の」+「~からなる」の変化形.《男性》《複数》形で,「~類似の形からなるものども」を意味します.

あわせて,「鮫の,小さな蛇の,魚の類似の形からなるものども」.意味不明ですね((^^;).
のちの引用例がまるでないので,死語だと思います.

(2011.09.21.:修正)

0 件のコメント: